апостиль, бюро переводов

Бюро переводов Москва +7 (495) 796-75-87
rus  |  eng
Письменный перевод документовАпостиль Консульская легализация документов Юридический перевод договоров
письменные переводыапостиль документов, поставить апостиль, апостиль срочно, перевод апостиль, апостиль дипломасрочный перевод документов, перевод и легализация документов, консульская легализация документовперевод договоров, юридический перевод документов
нотариальный перевод, разрешение на выезд ребенка, перевод свидетельства о рождении, перевод свидетельства о браке, справка о несудимости   Для выезжающих  письменный перевод, перевод документов, нотариальный перевод документов, переводы деловой переписки, перевод банковских документов, устные переводы, синхронный перевод
Частным лицам Если целью выезда за границу является работа, учеба, заключение брака или на ПМЖ.. Корпоративным клиентам Для расширения горизонтов Вашего бизнеса и выхода на новые рынки…
 
срочный перевод личных документов, перевод паспорта, перевод диплома, перевод прав, перевод договоров, нотариальное заверение переводов, перевод свидетельства о рождении, перевод свидетельства о браке, переводы по телефонных переговоров   Для въезжающих в РФ срочный перевод документов, перевод учредительных документов, перевод договоров, юридический перевод, перевод документации, перевод банковских документов, таможенные декларации
Частным лицам Если Вы иностранный гражданин, то для любых официальных действий на территории РФ... Корпоративным клиентам В условиях мировой интеграции и глобализации российский рынок представляется...
 
Наш центр переводов переехал

срочный апостиль
АПОСТИЛЬ
за 3-4 раб. дня
без наценки за срочность
с 23.02 по 08.03.2010 г!

Апостиль на оригинале справки о наличии (отсутствии) судимости. Apostille

Трудности перевода привели к международному скандалу

Несовершенство существующих компьютерных программ перевода стало причиной отмены запланированной поездки израильских журналистов на конференцию в Голландию

Все новости

Бюро переводов

Срочный перевод документов, срочный перевод договоров. Поможем срочно сделать перевод паспорта, перевод свидетельства о рождении, перевод диплома, перевод прав, и заверить переводы нотариально, поможем оформить апостиль документов, консульскую легализацию.

Бюро переводов гарантирует хорошее качество письменных переводов, высокое качество устных перевод, в том числе высочайшее качество синхронного перевода.

В наше время, время деловой активности, юридический перевод документов приобретает особую значимость. Вполне возможно, что ваша деятельность как бизнесмена уже достигла того уровня, когда необходимо выйти с контрактами и поставками за границу. А для этого нужна безупречно переведенная и оформленная документация.

Как быть? Все ваши проблемы будут быстро решены, если вы обратитесь в Центр переводов «Представитель Сервис». Знайте, что здесь работают настоящие профессионалы, которые сделают очень быстро любой перевод документов. Впрочем, не только в оперативности дело. Не стоит сомневаться, что специалисты с большим опытом квалифицированно выполнят работу. Мало того. Они при этом гарантируют вам полную конфиденциальность.

Если Вам или Вашей фирме необходим нотариальный или юридический перевод документов, договоров, или нотариальное заверение переводов, легализация документов (апостиль) для действия за пределами РФ - консультанты, переводчики и юристы Центра переводов готовы помочь сэкономить Ваше дорогостоящее время и сохранить нервные клетки.  Наше агентство переводов расположено в самом центре Москвы, станция метро Театральная, Площадь революции, Лубянка. Ели вам требуется срочный перевод документов и нет времени на поездку, мы сможем направить к вам курьера.

Бюро переводов "Представитель Сервис" - компания, где трудятся квалифицированные переводчики, окончившие лучшие языковые ВУЗы России (МГИМО, МГУ, Военный Институт Иностранных Языков, МГПИИЯ им. Мориса Тореза и т.д.) и обладающие большим опытом и стажем работы.

Основные направления деятельности нашей компании:

Основные виды перевода, выполняемые нашими специалистами:

Переводчики нашего бюро переводов осуществляют переводы с английского, немецкого, испанского, китайского и любого другого языка, соблюдая при этом все требования к качественному переводу, т.е.:

  • Профессиональные переводы любой информации независимо от уровня сложности
  • Выгодные переводы по минимальным ценам
  • Срочные переводы, которые будут выполнены своевременно
  • Удобные переводы, которые можно заказать любым доступным Вам способом (e-mail, факс, курьер, в нашем офисе)

Также в сферу деятельности нашего бюро переводов  попадают и различные нотариальные услуги: заверение подписи переводчика, юридический перевод документов, заверение копий документа, нотариальный перевод, проставление апостиля.

О некоторых видах услуг следует рассказать отдельно. Например, легализация документов – это когда вашим документам придают юридическую силу в другом государстве. Фактически это означает следующее. Прежде всего, переводчики делают профессиональный перевод – например, личных документов. Однако помните, что им одинаково под силу перевести не только паспорт, трудовую книжку, свидетельство о рождении, но и другие документы:

  • Уставные документы, учредительные документы, к которым относятся договоры, соглашения, приложения, свидетельства и прочее
  • Корпоративные документы: коммерческие, регистрационные или учредительные
  • Тендерные предложения и заявки
  • Финансовые документы, в числе которых выписки, бухгалтерская документация, бизнес-планы
  • Сертификаты, протоколы испытаний, справки и свидетельства

Отметим при этом, что заказ можно сделать по факсу, электронной почте или традиционно: прийти самому в офис или отправить туда курьера. Работа будет выполнена по минимальным ценам.

Затем после перевода документов производится нотариальное заверение подписи переводчика и непосредственно копии документа. Потом заверяется подлинность подписи и печати нотариуса в Министерстве юстиции России. Затем заверяется подлинность печати Минюста и подписи должностного лица в Консульском департаменте МИДа России. И, наконец, идет заверение подлинности подписи и печати уполномоченного сотрудника МИДа России в консульстве той страны, где документ будет предъявлен. На этом процесс легализации заканчивается.

Такая сложная процедура консульской легализации предусмотрена для тех государств, которые не вошли в Гаагскую конвенцию. Поскольку Россия вступила в Гаагскую конвенцию 31 мая 1992 года, то для нее, как и для многих других государств, существует упрощенная процедура, связанная с проставлением апостиля в официальных документах. Апостиль проставляется на российских документах для того, чтобы их можно было предъявить в каком-либо государстве, которое тоже является участником Гаагской конвенции.

Полезная информация

    Юридический перевод - это профессионально ориентированный перевод. Для осуществления таких переводов необходимо владеть не только языком, но и понимать, и разбираться в юриспруденции.
    Apostille Апостиль документов - это специальный штамп, удостоверяющий документ для его использования за границей. Таким образом, в случае необходимости совершения официальных действий с документами, исходящими от соответствующих органов РФ, в странах-участницах Гаагской конвенции 1961 г., Ваши документы должны быть проапостилированы.
    Перевод договоров - это юридический перевод применительно к различным видам договоров (купли-продажи, аренды, поручительства и т.д.), а также к другим формам бизнес коммуникаций.
    Нотариальный перевод - это перевод, заверенный нотариусом. Он отвечает всем требованиям, предъявляемым к официальным документам.
    Нотариальное заверение переводов - для использования перевода в официальных структурах необходимо нотариальное заверение данного перевода. Это является сутью данной процедуры. 

Отдельно отметим, что легализация документов и нотариальное заверение переводов – это не одно и тоже. Нотариально заверенный перевод документов – это перевод, который заверяется нотариусом. Это официальный документ, и он отвечает всем требованиям официального документа.

Нотариальный перевод подразумевает, что нотариус заверяет подпись переводчика, предварительно установив его личность. Таким образом, заверенная подпись переводчика подтверждает тождественность перевода оригинальному документу.