Редактирование готового перевода
Не во всех случаях даже самый грамотный переводчик сможет употребить именно тот термин или слово, которые чаще используют носители иностранного языка. Поэтому в ряде случаев может потребоваться услуга вычитки перевода человеком, для которого этот язык является родным (носителем языка), что позволит устранить в нем любые неточности. Если вы не уверены в качестве перевода, который выполнили самостоятельно или который сделали по вашему заказу другие люди, то следует обратиться в бюро переводов RS-Center.